×

منوی بالا

منوی اصلی

دسترسی سریع

اخبار سایت

ویژه های خبری

امروز : پنج شنبه, ۹ فروردین , ۱۴۰۳
سفیر کره در ایران: کرونا نمی‌تواند جلوی تبادل فرهنگی را بگیرد/ ابعاد نمایشگاه کتاب تهران فراتر از انتظاراتم بود

یونگ کانگ هیون با حضور در غرفه کره جنوبی در سی و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، حدود ۱۰ عنوان کتاب با موضوع معرفی کشورش را که توسط پونه ندایی به فارسی ترجمه شده‌اند با امضا به حاضران اهدا کرد. 

جوانان ایرانی که به فرهنگ، زبان و سبک زندگی کره‌ای علاقه‌ دارند، با شور و هیجان در این مراسم حضور پیدا کردند و پس از شرکت در مسابقه‌ای که طراحی شده بود، مستقیما از دست سفیر جایزه گرفتند. 

سفیر کره در گفت‌وگو با خبرنگار ایرنا گفت: این اولین بار است که داخل ایران در چنین نمایشگاه کتابی شرکت می‌کنم. ما در کره نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب برگزار می‌کنیم اما نمی‌دانستم دوستان ایرانی ام هم میزبان چنین نمایشگاه‌هایی هستند. این یک نشانه جالب و دلگرم کننده از تبادلات فرهنگی است.

وی در ادامه با تاکید بر فراتر از انتظار بودن ابعاد نمایشگاه کتاب تهران گفت: البته که شیوع ویروس کرونا به طرق مختلف به زندگی بشر خسارت وارد کرده است اما حتی چنین ویروسی هم نمی‌تواند جلوی تبادل و تفکر فرهنگی را بگیرد.

سفیر کره در ایران: کرونا نمی‌تواند جلوی تبادل فرهنگی را بگیرد/ ابعاد نمایشگاه کتاب تهران فراتر از انتظاراتم بود

صنعت نشر کره کرونا را شکست داد

یونگ کانگ هیون افزود: ما چیزی موسوم به موج کِی داریم که موارد بسیاری چون کی‌پاپ، کی‌دراما و کی‌فود را دربرمی‌گیرد. اما همچنین، صنعت نشر و کتاب نیز بخش مهمی از صنعت فرهنگ کره هستند.

وی با بیان این که صنعت نشر و کتاب کره در حال حاضر بسیار پررونق است، اظهار داشت: کرونا برای این صنعت مشکلی ایجاد نکرد چون ما دستگاه های الکترونیکی بسیاری داریم و هر وقت اراده کنیم، حتی با وجود همه گیری کرونا، می توانیم با یکدیگر ارتباط برقرار کنیم. بنابراین در این مورد مشکلی نداشتیم.

سفیر کره در ایران درباره پیشرفت فناوری در حوزه چاپ و نشر خاطرنشان کرد: وقتی بچه بودم فناوری و مواد مورد استفاده برای چاپ کتاب‌ها ساده و ابتدایی بودند. اما حالا دستگاه‌های الکترونیک بسیار پیشرفته‌ای داریم و کار برقراری ارتباط بین مردم جهان بسیار راحت‌تر و بهتر شده است. احتمالا در آینده راه‌های بسیاری خواهیم یافت تا از طریق انتشار کتاب‌ها با مردم جهان ارتباط برقرار کنیم.

وی درباره وضعیت مطالعه در کشور کره نیز توضیح داد: مردم کره این روزها بیشتر خواندن کتابهای الکترونیک را ترجیح می‌دهند. و با توجه به پیشرفت فناوری شهروندان ما شانس و فرصت بیشتری برای خواندن و نوشتن کتاب دارند.

روابط فرهنگی میان ایران و کره جای پیشرفت دارد

وی در پایان درباره سطح فعلی روابط فرهنگی میان ایران و کره اظهار داشت: صریح بگویم هنوز به آن اندازه که انتظار دارم روابط فرهنگی با ایران نداریم. چند سال گذشته با مشکلاتی همراه بود، تحریم ها و شیوع ویروس کرونا و بسیاری از فاکتورهای خارجی دیگر جلوی این که مردم فوق العاده این دو کشور با یکدیگر ارتباط برقرار کنند را گرفت. اما از این به بعد تلاش های خود برای برقراری ارتباط میان مردمانمان را افزایش خواهیم داد چون پتانسیل بالایی در این حوزه وجود دارد. بیایید بین مردم از دانشجو گرفته تا مردم عادی ارتباط برقرار کنیم تا درک بیشتر و تبادل فرهنگی صورت گیرد.

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.